viernes, 15 de diciembre de 2017

Gijón a Rañeces (Grado)
Gijon to Rañeces (Grado)

First Spanish, Below English

“Autobús ALSA (Automóviles Luarca, S. A.), destino Grado, dársena 12”, “Tren cercanías, destino San Esteban, vía 5”, esto es lo que escucharía cualquiera de nosotros en la estación de autobuses y trenes de Oviedo, si quisiéramos ir a Grado en transporte público, hoy es fácil y cómodo, y más desde la apertura de la autovía (A-63), pero eso ha sido ya cosa del s. XXI, hoy vamos de vacaciones a los sitios más inverosímiles del mundo (playas, montañas, pueblos, ciudades….), bueno pues un abogado Gijonés en 1889, para recobrar fuerzas, en vez de acudir a la playa como ya era una cosa habitual en aquella época, él se dirige al interior de Asturias,

sábado, 18 de noviembre de 2017

Cabras por Madrid
Goats on Madrid

First Spanish – Below English
Hace 100 años, en el mundo estaba ocurriendo la Gran Guerra (I Guerra Mundial 1914-18), y precisamente ese año entraba en la guerra, Estados Unidos, apoyando a la Triple Entente (Gran Bretaña, Francia, Rusia), España fue neutral, las noticias en los periódicos de Estados Unidos, reflejaban el conflicto, y la situación de los distintos países en la confrontación, y tomando partido por su bando.

sábado, 4 de noviembre de 2017

Cuando un Español come
When a Spaniard eats

First Spanish – Below English
Tranquilos, los Españoles somos raros, pero todavía comemos como el resto de la humanidad, eso sí, dicen los que nos visitan que nuestra comida está muy buena. Aunque esta entrada no va sobre nuestra gastronomía.

sábado, 21 de octubre de 2017

Contra la sequía, dinamita

Llevamos un mes de octubre, en España, con temperaturas muy altas para esta época, y los embalses se están resintiendo, solo basta ver el pantano de Barrios de Luna (León – España), que conocen bien los asturianos que vuelven a su tierra, por la autopista del Huerna.

sábado, 7 de octubre de 2017

Cebollas rellenas
Stuffed onions

First Spanish – Below English.

Todos los años a finales de Noviembre, en el pueblo asturiano de El Entrego (San Martín del Rey Aurelio), se celebrán las jornadas gastronómicas de las cebollas rellenas. El Ayuntamiento en su web, nos dice el origen de dichas jornadas “Coincidiendo con la festividad de San Andrés, el último fin de semana de noviembre, las Fiestas Gastronómicas de Les Cebolles Rellenes se festejan por todo lo alto en localidad de El Entrego. Decenas de restaurantes, bares y sidrerías sirven el menú, compuesto de cebollas rellenas de bonito, ración de callos y casadiellas de postre, regadas con los mejores caldos de la región.

viernes, 22 de septiembre de 2017

Ruedas de molino españolas en Australia
Spanish mill wheels in Australia

First Spanish – Below English

En Mayo de 1850, en los periódicos de Perth (Australia), aparecen unos anuncios, que firma una persona apellidado Serra

viernes, 8 de septiembre de 2017

Asturias 1877

Hace 140 años, en Julio y Agosto, de 1877, se produce una visita del Rey de España Alfonso XII (Madrid 28/11/1857 – El Pardo (Madrid) 25/11/1885), con su hermana, Princesa de Asturias, para visitar la provincia y tomar baños de mar, fue en dos etapas, con una visita entremedias  a Galicia. No era el primer Rey de España que visitaba Asturias en ese s. XIX, ya habían venido su madre Isabel II, y Amadeo de Saboya (a pesar de su corto reinado), que sufrió durante su viaje el desprecio de la mayoría de la nobleza asturiana, y por ejemplo, en Avilés se tuvo que alojar en la casa de los García San Miguel (decía el cronista de Avilés, Justo Ureña y Hevia, ya fallecido, que el San Miguel no era apellido de la familia que fue  una petición al párroco de San Nicolás de Bari al bautizar a José García-San Miguel López, por haber nacido en San Miguel de Quiloño, párroco que se negó), a los que concedería después el Marquesado de Teverga.

sábado, 12 de agosto de 2017

A las ricas conservas
To the rich conserves

First Spanish – Below English

Hoy, vamos a cualquier supermercado, y tenemos en sus estanterías, gran variedad de productos, y de lugares muy distantes, pudiendo disfrutar de frutas, vegetales, cuando en nuestra tierra no es su temporada, gracias a las mejoras en los medios de transportes y en los sistemas de refrigeración, si nuestras abuelas y bisabuelas, supieran que hoy no sería necesario poner las castañas en el ciebu (maderas entrelazadas encima del llar o cocina tradicional asturiana) para secar, o para cocinar fabas, no es necesario usar la faba seca, dado que hoy se recogen y no hace falta dejarlas secar en los corredores y después mayar (separarlas con golpes del manal (2 palos largos y grueso, unidos con tiras de cuero en las puntas, aunque en ocasiones también uso armamentístico en las romerías) la faba de la vaina), simplemente se sacan de las vainas y al congelador, y además evitas el ponerlas a remojo el día anterior, ya sé que los puristas dirán, que la buena fabada se hace con faba seca, aunque allá por el s. XIX eso de la fabada, sonaría a chino por los pueblos de Asturias, bastante hacían aquellas mujeres con economizar los productos que daba la tierra para que durarán todo el año, esas sí que eran economistas. Ay si ellas hubieran conocido las neveras y los congeladores, iban a estar dándole palos y después echándolas al aire con cribos, o curando la carne con el humo, para que durara todo el año.

viernes, 28 de julio de 2017

Asturias, República Sudamericana
Asturias, South American Republic

First Spanish, Below English

No, lector, el autor del blog, no es un inculto, o quizás sí, Asturias Sudamericana, pero eso no está por Europa.
Nueva York, 20/05/1909, esa mañana, como tantas otras veces, salía a la venta The Sun, pero en aquella ocasión en su página 7, aparecía una curiosa columna, nos llevaba a Noviembre de 1908, cuando una revista de negocios, a la cual se podía llamar Organización, contaba en un artículo, los métodos comerciales del Consulado de Nueva York de una República Sudamericana. Y aquí empieza a complicarse las cosas, porque nos decía, que dicha República debíamos llamarla Asturia. Y entre el editor y el Cónsul Asturiano surgió familiaridad.

sábado, 15 de julio de 2017

Nuestros bosques se queman

Ya estamos en verano, y han empezado, incluso este año un poco antes, las noticias de incendios forestales, incluso con la tremenda desgracia ocurrida en Portugal, Pedrógão Grande, y de nuevo vuelve la discusión, por la propiedad de los bosques, por la limpieza de los bosques, que tipo de variedad arbolea debe plantarse según la zona, que se debe hacer con las zonas quemadas….. . Cada día, los pueblos están más abandonados, y su población más envejecida, y en la actualidad, la utilidad del monte para las economías locales es mucho menor.

viernes, 23 de junio de 2017

Contra el calor, capa española

En estos momentos, justo antes del verano, España está ante una ola de calor, y el Ministerio de Sanidad. Servicios Sociales e Igualdad, en su web ha colgado, Medidas generales de protección y prevención frente a temperaturas excesivas, que son:

viernes, 9 de junio de 2017

Medicina Española
Spanish Medicine

El 18/05/2017, la revista médica inglesa Lancet (primer número el 05/10/1823), publicó “Acceso a la salud e índice de calidad, en 195 países, 1990-2015” http://www.thelancet.com/pdfs/journals/lancet/PIIS0140-6736%2817%2930818-8.pdf , el informe está elaborado por Lancet y la Fundación Bill y Belinda Gates http://www.gatesfoundation.org/es/ . España obtiene el 8º puesto, con 90 puntos sobre 100;  1º Andorra 95, 2º Islandia 94, 3º Suiza 92, 4º Suecia 90, 5º Noruega 90, 6º Australia 90, 7º Finlandia 90

sábado, 27 de mayo de 2017

All Blacks, cuando vengáis, traed galletas
All Blacks, when you come, bring biscuits

First Spanish – Below English
El 24/05/2017, en Oviedo (Asturias - España), se concedía el Premio  Princesa de Asturias, de los deportes 2017, a la selección de Rugby de Nueva Zelanda, más conocida, como los "All Blacks". Los “All Blacks” han realizado giras por todo el mundo, pero nunca han jugado en Asturias, a pesar que en la gira que hicieron por Europa en 1924, se produce una reunión del Sr. Samuel Frederick Wilson (Christchurch  - Riccarton, Christchurch 29/04/1938, 59 años) (jefe de la expedición y Presidente de la Federación de Rugby de Canterbury) con el presidente de la Federación Española de Rugby (Jaime Camino), donde le dice que se juega mucho en el Norte de España, Wilson le promete que en la próxima gira jugarán en España, ya habían hecho otra gira en 1905, el presidente de la federación Española se refería más bien al País Vasco, que a Asturias, que por esas fechas en los periódicos asturianos, aparecían noticias de los partidos de rugby en otros lugares, y se hablaba de los “All Blacks”.

martes, 16 de mayo de 2017

Contra la viruela, sidra
Against the smallpox, cider

First Spanish – Below English
Estos días en la prensa asturiana, se habla de la aprobación, por parte del Ministerio de Agricultura de Estados Unidos, de la importación de ciertas variedades de manzanas asturianas, incluso el profesor de la Universidad de Cornell (Estados Unidos), Ian Marwin, alaba la sidra asturiana, sobre este tema, hay quien lo ve como una oportunidad para nuestra sidra, aunque otros lo ven como un peligro para la producción local, curioso el 12/03/1846, el Vermont Phoenix (Brattleboro – Vermont), especificaba entre frutas que debían plantar, los agricultores del condado de Windham (Vermont – Estados Unidos), la variedad Full Pippin: Una manzana española, árbol gran portador, fruta grande, oblonga redondeada, acanalado en sus lados; Piel suave, color amarillo, rojo al lado del sol, carne amarillenta, crujiente, tierna, con un rico, azucarado, jugo de alto sabor, madura en octubre.

viernes, 28 de abril de 2017

Chulapa, unas avellanas; Chulapa no, Moscona
Chulapa, a hazelnuts, Chulapa no, Moscona

First Spanish – Below English

Todos los octubres, en la localidad asturiana de Infiesto (Piloña), se celebra el Festival de la avellana (ablana en asturiano). La avellana fue negocio en el Oriente de Asturias; en el periódico de Oviedo, La Opinión de Asturias del 08/03/1893, decía que por la aduana y el puerto de Gijón se exportaron  en 1890 1.527.219 kg., 1891 2.451.498 kg., 1892 772.888 kg., había sustituido a las naranjas, que se habían exportado a Inglaterra, cosa que también pasó con las avellanas, uno de los lugares donde exportaban, era Cuba; La Opinión, de Gijón, el 31/10/1878, la compañía Anglo-Americana había reducido sus precios, y llevar 1 quintal castellano (46 kg.) de avellanas costaba 24 reales (4 reales eran 1 peseta), como todos sabemos, en Cuba había una importante colonia asturiana, que reclamaba productos de su tierra, y no solo sidra, aunque curiosamente, la colonia asturiana, tenía gran relación con otra bebida, muy extendida hoy en España, la cerveza, muchas celebraciones del Centro Asturiano de La Habana, se celebraban en el jardín de la cervecera cubana “La Tropical”. Los asturianos se dedicaron, además de a la agricultura, al comercio, y dentro del comercio, hubo una leyenda, El Encanto de La Habana, su origen era asturiano, José y Bernardo Solís García (eran de Villaviciosa) y un anterior empleado suyo en otro negocio Aquilino Entrialgo Álvarez, fueron sus fundadores.

sábado, 15 de abril de 2017

Semana Santa en España
Holy Week in Spain

First Spain – Below English
El 23/04/1905 el Omaha Daily Bee, publicaba un artículo titulado “Extraña mezcla de bárbaros y Cristianos” sacado de “La Semana Santa de 1886”, de Helen Mathews Laidlaw de San Luis (Misuri), que la primera vez que salió de casa, fue a Sevilla y en Semana Santa. No fue la única que reflejó nuestra Semana Santa en la prensa extranjera.

viernes, 31 de marzo de 2017

Hago oro por una habitación, contactar, el Español, Sydney
I make gold per a room, contact, the Spaniard, Sydney

 
Los periódicos Australianos en Abril de 1867, extrajeron de The Journal of Lieut. White, la correcta historia del convicto Dailey, que en Agosto de 1788 dijo haber encontrado oro en la zona cercana de Sydney, en la primera exploración de las autoridades, no se encontró nada, por lo que  recibió el castigo de azotes, pidió  que si un oficial le acompañaba, él se lo enseñaría, se le permitió, pero antes de llegar al destino, reconoció que ignoraba el paradero, y había sido todo un engaño, y eso, que en el engaño, implicó al capitán y marineros del Golden Grove, volvía a la actualidad aquel descubrimiento porque en ese año 1867, por la reclamación de Edwards Hargraves que reclamaba una recompensa adicional por haber descubierto el primer campo de oro factible.

viernes, 17 de marzo de 2017

Jamón de Avilés

Ya sé que hoy hablar de jamón y Avilés, pueden tachar a alguien de loco, al decir jamón nos viene a la mente Jabugo (Huelva), Guijuelo (Salamanca), pero no la Villa del Adelantado, la cual nos suena más a industria.

jueves, 2 de marzo de 2017

Harina no, electricidad
Flour no, electricity

First Spanish – Below English

Mi buen y gran amigo Leocadio Redondo Espina, infatigable lector y en ocasiones relee, cuantas veces no habrá leído "...porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta o poco más desaforados gigantes con quien pienso hacer batalla... Mirad vuestra merced, respondió Sancho, que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento..." no hace falta contar como termina la aventura, todo el mundo lo sabe, pero mi querido Sancho, no estaba tan equivocado tu ingenioso hidalgo, en lo de gigantes, el diario económico español Expansión 05/02/2017, “nuevo récord eólico, aerogenerador más grande del mundo, hecho por MHI Vestas Offshore Wind https://www.vestas.com/, produce 216.000 kWh en 24 horas, destinado a Dinamarca”, como bien me recuerdan mis grandes amigos Juan Carlos López Bugidos y Dolores Álvarez Riestra, D. Quijote no tendría que abandonar tierra española para luchar contra un gigante, el gran competidor de Vestas, la española Gamesa http://www.gamesacorp.com/es/, ahora en fusión con el negocio eólico de Siemens, ya había construido un gran molino en el puerto canario de Arinaga (Gran Canaria).

lunes, 13 de febrero de 2017

New York, New York

First Spanish – Below English

 

Los Famosos Asturianos
The Famed Asturians

First Spanish – Below English
Breathitt County según la web http://www.breathittcounty.org/,  es un Condado localizado en el Estado de Estados Unidos de Kentucky, a los pies de los Apalaches. Fue creado el 08/02/1839 de partes de los Condados Clay, Estill and Perry. El Condado recibe su nombre en honor al Gobernador de Kentucky de 1832 a 1834 John Breathitt. Según la Oficina del Censo de los Estados Unidos en 2010  la población es de 13.878 habitantes (17.540 en 1910)y una superficie son 1.282 km2 (495 millas 2). La capital es Jackson.

viernes, 27 de enero de 2017

Pila de combustible de agua de mar
Seawater fuel cell

First Spanish – Below English

En la Feria del automóvil de Las Vegas 2017, se ha presentado un nuevo coche eléctrico, para competir con los Tesla https://www.tesla.com/es_ES/  y resto de propuestas de las compañías automovilísticas, FF91 de Faraday Future https://www.ff.com/en/ , quien les diría a estos genios que muchos años después de su muerte, sus apellidos serían marcas de coches. El problema al que se enfrenta todavía los coches eléctricos es su autonomía y la velocidad de recarga de sus baterías. Incluso se están comercializando coches que consumen hidrogeno a través de pilas de combustible, incluso en Davos 2017 se ha presentado el Consejo de Hidrogeno para promover la tecnología del hidrogeno, y se hacen pruebas en el mundo ferroviario (Alstom Coradia iLint http://www.alstom.com/products-services/product-catalogue/rail-systems/trains/products/coradia-ilint-regional-train-/ , o aquel polémico tranvía de hidrogeno “Fabiolo” de FEVE Ferrocarriles Españoles de Vía Estrecha).

viernes, 13 de enero de 2017

Hay muchos días festivos en España
There are a lot of holidays in Spain

First Spanish – Below English

Se ha dicho que en España, hay muchos días de fiesta, que si los puentes, que si los acueductos, desde el extranjero es habitual oír que en España hay mucha fiesta. No hace mucho el actual presidente Rajoy quería pasar los días festivos a los lunes, aunque parece que ahora no es una prioridad, lo siento D. Mariano, el tema viene de lejos, el periódico Correo de Madrid (anteriormente se llamaba Correo de los ciegos de Madrid) de 28/11/1787, ya plantea la necesidad de pasar las fiestas de por semana a los domingos, para mejorar la agricultura, el comercio y las artes, hay que tener en cuenta que eran fiestas religiosas y  que era obligación de oír misa y no trabajar, nos cuenta que los agricultores deben aprovechar los días favorables aunque sea fiesta, de no aprovecharla influye en su producto anual. Incluso cuenta varias circunstancias como que algunos trabajadores se procuran una enfermedad en vísperas de varias fiestas seguidas para ir al hospital y así asegurarse el sustento, que les falta por los días festivos, saliendo del hospital el 1º día laborable; o que la distribución de limosnas en las parroquias a los pobres vergonzantes, son de ordinario proporcionada al nº de fiestas que hay en la semana.